December 29, 2006

“The Tartans of Scotland”

If you were asked the question “what is the most famous Scottish tradition” the wearing of tartan might be one of the first answers you give.

Almost everyone when asked that question would think about the Scottish kilt and the associated tartans that now symbolise Scotland throughout the world. Yet in the majority of cases they would be wrong in thinking of it as traditional wear!

A close examination of history will show us that although the Scots have indeed worn the kilt and the tartan from earliest times, the current style now bears very little resemblance to the original design. Indeed most of the now “traditional” tartans worn by Scottish Clans and sold throughout the world as such can only be traced back to the middle of the 18th century.

Historical Tartan Wear.

However history clearly shows that the kilt and tartans have been the true dress of Scots people for as long as their history has been recorded. Indeed there is still a sample of a small piece of Scottish brown and white tartan which was originally used as a stopper for an earthenware pot. This contained a treasure trove of silver coins and was found close to a Roman wall near Falkirk. This tartan cloth appears to have been buried in the third century.

There are also other references to tartans in various historic documents and paintings.

For example, a charter granted to Hector Maclean of Duart in 1587 for land in the neighbouring Isle of Islay details a rental payable in 60 ells of white, black and green colours. This is very similar to the pattern now being worn as the current Maclean Hunting tartan.


The Maclean Hunting tartan as described in the original charter dated 1587
.

One account of the Battle of Killiecranke in 1689 described McDonnell’s men as being in a triple stripe. (However, it would be fair to assume that local communities would normally wear the cloth produced by their local weaver in quantities that would limit the number of different patterns. Invariably, most men of the district would be dressed in similar material.)

campbell argle tartan

A modern Campbell of Argyle Tartan.
Note the current Campbell Clan Chief wears the 42nd (Black Watch) tartan
which is woven in brighter colours than that shown above.

Whilst the wearing of the Tartan was a distinctive form of identity enabling friend or foe to be recognised other forms of identity such as flags, standards, shields, feathers and plants. One story tells how a wounded clansman on the battlefield was nearly killed by his own side until he announced who he was to be told "we did not recognise you without your bonnet". Evidently the tartan of the kilt was not able to show to which clan he belonged.

macdonald tartan kilt

A MacDonald of the Isles Hunting tartan. Generally hunting tartans are similar
but have darker colours which blend into the heather better. 

Spread the word

del.icio.us Digg Furl Reddit Help

Permalink • Print • Comment

September 18, 2007

The Isle of Jura in the Past

The following article was taken from "A Journey to the Western Isles of Scotland" written by Samuel Johnson in 1775. In order to preserve the original version as much as possible I have not altered any of the spelling differences you will see.

The isle of Jura is by a narrow channel of about half a mile broad separated from Islay. The natives say that Jura is so called from Dih and Rah, two brethren, who are believed to have been Danes, the names Dih and Rah signifying as much as without grace or prosperity. Tradition says that these two brethren fought and killed one another in the village Knock-Cronm, where there are two stones erected of 7 feet high each, and under them, they say, there are urns, with the ashes of the two brothers; the distance between them is about 60 yards. The isle is mountainous along the middle, where there are four hills of a considerable height. The two highest are well known to sea-faring men by the name of the Paps of Jura. They are very conspicuous from all quarters of sea and land in those parts.

This isle is twenty-four miles long, and in some places six or seven miles in breadth. It is the Duke of Argyll’s property, and part of the Sheriffdom of Argyll.

The mould is brown and greyish on the coast, and black in the hills, which are covered with heath and some grass that proves good pasturage for their cattle, which are horses, cows, sheep, and goats. There is variety of land and water-fowl here. The hills ordinarily have about three hundred deer grazing on them, which are not to be hunted by any without the steward’s license. This isle is perhaps the wholesomest plot of ground either in the isles or continent of Scotland, as appears by the long life of the natives and their state of health, to which the height of the hills is believed to contribute in a large measure, by the fresh breezes of wind that come from them to purify the air; whereas Islay and Gigha, on each side this isle, are much lower, and are not so wholesome by far, being liable to several diseases that are not here. The inhabitants observe that the air of this place is perfectly pure, from the middle of March till the end or middle of September. There is no epidemical disease that prevails here. Fevers are but seldom observed by the natives, and any kind of flux is rare. The gout and agues are not so much as known by them, neither are they liable to sciatica. Convulsions, vapours, palsies, surfeits, lethargies, megrims, consumptions, rickets, pains of the stomach, or coughs, are not frequent here, and none of them are at any time observed to become mad. I was told by several of the natives that there was not one woman died of childbearing there these 34 years past. Bloodletting and purging are not used here.

If any contract a cough, they use brochan only to remove it. If after a fever one chance to be taken ill of a stitch, they take a quantity of ladywrack, and half as much of red-fog, and boil them in water. The patients sit upon the vessel, and receive the fume, which by experience they find effectual against this distemper. Fevers and the diarrhœas are found here only when the air is foggy and warm, in winter or summer.

The inhabitants for their diet make use of beef and mutton in the winter and spring, as also of fish, butter, cheese, and milk. The vulgar take brochan frequently for their diet during the winter and spring; and brochan and bread used for the space of two days restores lost appetite.

The women of all ranks eat a lesser quantity of food than the men. This and their not wearing anything strait about them is believed to contribute much to the health of both the mothers and children.

There are several fountains of excellent water in this isle. The most celebrated of them is that of the mountain Beinbrek in the Tarbat, called Toubir ni Lechkin, that is, the well in a stony descent. It runs easterly, and they commonly reckon it to be lighter by one half than any other water in this isle; for though one drink a great quantity of it at a time, the belly is not swelled, or any ways burdened by it. Natives and strangers find it efficacious against nauseousness of the stomach and the stone. The river Nissa receives all the water that issues from this well, and this is the reason they give why salmon here are in goodness and taste far above those of any other river whatever. The river of Crockbreck affords salmon also, but they are not esteemed so good as those of the river Nissa.





Several of the natives have lived to a great age. I was told that one of them, called Gillouir MacCrain, lived to have kept one hundred and eighty Christmasses in his own house. He died about fifty years ago, and there are several of his acquaintances living to this day, from whom I had this account.

Bailiff Campbell lived to the age of one hundred and six years; he died three years ago; he passed the thirty-three last years before his death in this isle. Donald MacNamill, who lives in the village of Killearn at present, is arrived at the age of ninety years.

A woman of the Isle of Scarba, near the north end of this isle, lived seven score years, and enjoyed the free use of her senses and understanding all her days; it is now two years since she died.

There is a large cave, called King’s Cave on the west side of the Tarbat, near the sea; there is a well at the entry which renders it the more convenient for such as may have occasion to lodge in it.

About two miles further from the Tarbat, there is a cave at Corpich which hath an altar in it; there are many small pieces of petrified substance hanging from the roof of this cave.

There is a place where vessels used to anchor on the west side of this island, called Whitfarlan, about 100 yards north from the porter’s house.

About four leagues south from the north end of this isle, lies the bay Da’l Yaul, which is about half a mile in length; there is a rock on the north side of the entry, which they say is five fathom deep, and but three fathom within.

About a league further to the south, on the same coast, lies the small isles of Jura, within which there is a good anchoring-place; the south entry is the best: island Nin Gowir must be kept on the left hand; it is easily distinguished by its bigness from the rest of the isles. Conney Isle lies to the north of this island. There are black and white spotted serpents in this isle; their head being applied to the wound, is by the natives used as the best remedy for their poison. Within a mile of the Tarbat there is a stone erected about eight feet high. Loch-Tarbat on the west side runs easterly for about five miles, but is not a harbour for vessels, or lesser boats, for it is altogether rocky.

The shore on the west side affords coral and coralline. There is a sort of dulse growing on this coast, of a white colour.

Between the north end of Jura, and the isle Scarba, lies the famous and dangerous gulf, called Cory Vrekan, about a mile in breadth; it yields an impetuous current, not to be matched anywhere about the isle of Britain. The sea begins to boil and ferment with the tide of flood, and resembles the boiling of a pot; and then increases gradually, until it appears in many whirlpools, which form themselves in sort of pyramids, and immediately after spout up as high as the mast of a little vessel, and at the same time make a loud report. These white waves run two leagues with the wind before they break; the sea continues to repeat these various motions from the beginning of the tide of flood, until it is more than half-flood, and then it decreases gradually until it hath ebbed about half an hour, and continues to boil till it is within an hour of low water. This boiling of the sea is not above a pistol-shot distant from the coast of Scarba Isle, where the white waves meet and spout up: they call it the Kaillach, i.e., an old hag; and they say that when she puts on her kerchief, i.e., the whitest waves, it is then reckoned fatal to approach her. Notwithstanding this great ferment of the sea, which brings up the least shell from the ground, the smallest fisher-boat may venture to cross this gulf at the last hour of the tide of flood, and at the last hour of the tide of ebb.

This gulf hath its name from Brekan, said to be son to the King of Denmark, who was drowned here, cast ashore in the north of Jura, and buried in a cave, as appears from the stone, tomb, and altar there.

The natives told me that about three years ago an English vessel happened inadvertently to pass through this gulf at the time when the sea began to boil; the whiteness of the waves, and their spouting up, was like the breaking of the sea upon a rock; they found themselves attracted irresistibly to the white rock, as they then supposed it to be: this quickly obliged them to consult their safety, and so they betook themselves to the small boat with all speed, and thought it no small happiness to land safe in Jura, committing the vessel under all her sails to the uncertain conduct of tide and wind. She was driven to the opposite continent of Knapdale, where she was no sooner arrived than the tide and wind became contrary to one another, and so the vessel was cast into a creek, where she was safe; and then the master and crew were, by the natives of this isle, conducted to her, where they found her as safe as they left her, though all her sails were still hoisted.

The natives gave me an account, that some years ago a vessel had brought some rats hither, which increased so much that they became very uneasy to the people, but on a sudden they all vanished; and now there is not one of them in the isle.

There is a church here called Ilillearn, the inhabitants are all Protestants, and observe the festivals of Christmas, Easter, and Michaelmas; they do not open a grave on Friday, and bury none on that day, except the grave has been opened before.

The natives here are very well proportioned, being generally black of complexion and free from bodily imperfections. They speak the Irish language, and wear the plaid, bonnet, etc., as other islanders.

Spread the word

del.icio.us Digg Furl Reddit Help

Permalink • Print • Comment

December 29, 2006

The Arbroath Declaration in Latin

This is the latin form of the Arbroath Declaration featured in English elsewhere on the Laird-of-Jura.com website.

Sanctissimo Patri in Christo ac Domino, domino Johanni, diuina prouidiencia Sacrosancte Romane et Vniuersalis Ecclesie Summo Pontifici, Filii Sui Humiles et deuoti Duncanus Comes de Fyf, Thomas Ranulphi Comes Morauie Dominus Mannie et Vallis Anandie, Patricius de Dumbar Comes Marchie, Malisius Comes de Stratheryne, Malcolmus Comes de Leuenax, Willelmus Comes de Ross, Magnus Comes Cathanie et Orkadie et Willelmus Comes Suthirlandie; Walterus Senescallus Scocie, Willelmus de Soules Buttelarius Scocie, Jacobus Dominus de Duglas, Rogerus de Moubray, Dauid Dominus de Brechyn, Dauid de Graham, Ingeramus de Vmfrauille, Johannes de Menetethe Custos Comitatus de Menetethe, Alexander Fraser, Gilbertus de Haya Constabularius Scocie, Robertus de Keth Marescallus Scocie, Henricus de Sancto Claro, Johannes de Graham, Dauid de Lindesay, Willelmus Olifaunt, Patricius de Graham, Johannes de Fentoun, Willelmus de Abirnithy, Dauid de Wemys, Willelmus de Montefixo, Fergusius de Ardrossane, Eustachius de Maxwell, Willelmus de Ramesay, Willelmus de Montealto, Alanus de Morauia, Douenaldus Cambell, Johannes Cambrun, Reginaldus le chen, Alexander de Setoun, Andreas de Lescelyne, et Alexander de Stratoun, Ceterique Barones et Liberetenenetes ac tota Communitas Regni Scocie, omnimodam Reuerenciam filialem cum deuotis Pedum osculis beatorum.

Scimus, Sanctissime Pater et Domine, et ex antiquorum gestis et libris Colligimus quod inter Ceteras naciones egregias nostra scilicet Scottorum nacio multis preconijs fuerit insignita, que de Maiori Schithia per Mare tirenium et Columpnas Herculis transiens et in Hispania inter ferocissimas gentes per multa temporum curricula Residens a nullis quantumcumque barbaricis poterat allicubi gentibus subiugari. Indeque veniens post mille et ducentos annos a transitu populi israelitici per mare rubrum sibi sedes in Occidente quas nunc optinet, expulsis primo Britonibus et Pictis omnino deletis, licet per Norwagienses, Dacos et Anglicos sepius inpugnata fuerit, multis cum victorijs et Laboribus quamplurimis adquisuit, ipsaque ab omni seruitute liberas, vt Priscorum testantur Historie, semper tenuit. In quorum Regno Centum et Tredescim Reges de ipsorum Regali prosapia, nullo alienigena interueniente, Regnauerunt.

Quorum Nobilitates et Merita, licet ex aliis non clarerent, satis patenter effulgent ex eo quod Rex Regum et dominancium dominus Jhesus Christus post passionem suam et Resurreccionem ipsos in vltimis terre finibus constitutos quasi primos ad suam fidem sanctissimam conuocauit. Nec eos per quemlibet in dicta fide confirmari voluit set per suum primum apostolum vocacione quamuis ordine secundum vel tercium, sanctum Andream mitissimum beati Petri Germanum, quem semper ipsis preesse voluit vt Patronum.

Hec autem Sanctissimi Patres et Predecessores vestri sollicita mente pensantes ipsum Regnum et populum vt beati Petri germani peculium multis fauoribus et priuilegijs quamplurimis Munierunt, Ita quippe quod gens nostra sub ipsorum proteccione hactenus libera deguit et quieta donec ille Princeps Magnificus Rex Anglorum Edwardus, pater istius qui nunc est, Regnum nostrum acephalum populumque nullius mali aut doli nec bellis aut insultibus tunc assuetum sub amici et confederati specie inimicabiliter infestauit. Cuius iniurias, Cedes, violencias, predaciones, incendia, prelatorum incarceraciones, Monasteriorum combustiones, Religiosorum spoliaciones et occisiones alia quoque enormia et innumera que in dicto populo exercuit, nulli parcens etati aut sexui, Religioni aut ordini, nullus scriberet nec ad plenum intelligeret nisi quem experiencia informaret.

A quibus Malis innumeris, ipso Juuante qui post uulnera medetur et sanat, liberati sumus per strenuissimum Principem, Regem et Dominum nostrum, Dominum Robertum, qui pro populo et hereditate suis de manibus Inimicorum liberandis quasi alter Machabeus aut Josue labores et tedia, inedias et pericula, leto sustinuit animo. Quem eciam diuina disposicio et iuxta leges et Consuetudines nostra, quas vsque ad mortem sustinere volumus, Juris successio et debitus nostrorum omnium Consensus et Assensus nostrum fecerunt Principem atque Regem, cui tanquam illi per quem salus in populo nostro facta est pro nostra libertate tuenda tam Jure quam meritis tenemur et volumus in omnibus adherere.

Quem si ab inceptis desisteret, regi Anglorum aut Anglicis nos aut Regnum nostrum volens subicere, tanquam inimicum nostrum et sui nostrique Juris subuersorem statim expellere niteremur et alium Regem nostrum qui ad defensionem nostram sufficeret faceremus. Quia quamdiu Centum ex nobis viui remanserint, nuncquam Anglorum dominio aliquatenus volumus subiugari. Non enim propter gloriam, diuicias aut honores pugnamus set propter libertatem solummodo quam Nemo bonus nisi simul cum vita amittit. Hinc est, Reuerende Pater et Domine,

Quod sanctitatem vestram omni precum instancia genuflexis cordibus exoramus quatinus sincero corde Menteque pia recensentes quod apud eum cuius vices in terris geritis cum non sit Pondus nec distinccio Judei et greci, Scoti aut Anglici, tribulaciones et angustias nobis et Ecclesie dei illatas ab Anglicis paternis occulis intuentes, Regem Anglorum, cui sufficere debet quod possidet cum olim Anglia septem aut pluribus solebat sufficere Regibus, Monere et exhortari dignemini vt nos scotos, in exili degentes Scocia vltra quam habitacia non est nichilque nisi nostrum Cupientes, in pace dimittat. Cui pro nostra procuranda quiete quicquid possumus, ad statum nostrum Respectu habito, facere volumus cum effectu.

Vestra enim interest, sancte Pater, hoc facere qui paganorum feritatem, Christianorum culpis exigentibus, in Christianos seuientem aspicitis et Christianorum terminos arctari indies, quantumque vestre sanctitatis memorie derogat si (quod absit) Ecclesia in aliqua sui parte vestris temporibus patiatur eclipsim aut Scandalum, vos videritis. Excitet igitur Christianos Principes qui non causam vt causam ponentes se fingunt in subsidium terre sancte propter guerras quas habent cum proximis ire non posse. Cuius inpedimenti Causa est verior quod in Minoribus proximis debellandis vtilitas proprior et resistencia debilior estimantur. Set quam leto corde dictus dominus Rex noster et Nos si Rex Anglorum nos is pace dimitteret illus iremus qui nichil ignorat satis novit. Quod Christi vicario totique Christianitati ostendimus et testamur.

Quibus si sanctitas vestra Anglorum relatibus nimis credula fidem sinceram non adhibeat aut ipsis in nostram confusionem fauere non desinat, corporum excidia, animarum exicia, et cetera que sequentur incomoda que ipsi in nobis et Nos in ipsis fecerimus vobis ab altissimo credimus inputanda.

Ex quo sumus et erimus in hiis que tenemur tanquam obediencie filii vobis tanquam ipsius vicario parati in omnibus complacere, ipsique tanquam Summo Regi et Judici causam nostram tuendam committimus, Cogitatium nostrum Jactantes in ipso sperantesque firmiter quod in nobis virtutem faciet et ad nichilum rediget hostes nostros.

Sanctitatem ac sanitatem vestram conseruet altissimus Ecclesie sue sancte per tempora diuturna.

Datum apud Monasterium de Abirbrothoc in Scocis Sexto die mensis Aprilis Anno gracie Millesimo Trescentesimo vicesimo Anno vero Regni Regis nostri supradicti Quinto decimo.

Endorsed: Littere directe ad dominum Supremum Pontificem per communitatem Scocie.

Names inscribed on some of the seal tags: Alexander de Lambertoun, Edwardus de Keth, Johannes de Inchmertyn, Thomas de Meiners, Johannes Duraunt, Thomas de Morham (and one illegible).

Spread the word

del.icio.us Digg Furl Reddit Help

Permalink • Print • Comment

December 28, 2005

Laird of Isle of Jura newsletter no.6

Laird of Jura newsletter no.6 December 2005

Welcome to your Laird of Jura newsletter. In this December 2005 issue I will be covering the New Jura Care Centre, plans to improve tourism (so you have even more to see when you visit your Scottish Estate) and more about the island history.

Jura Care Centre

The construction of a new 6 unit progressive care centre has begun. This £1.8 million project will enable older people to remain on the island during a period of their life when their need for support increases. At the moment, the only place such people can go is on the neighbouring island of Islay. In addition to the centre, 2 affordable rented houses will be constructed on the site along with a roads and infrastructure package to allow the future construction of 4 further housing units. The care centre project has been in the pipeline for about 10 years and it is good to see all the directors’ hard work finally coming to fruition.

Tourism

There is now a new full colour leaflet about Jura including an accommodation insert aimed at promoting the island to potential visitors. If you would like a copy please drop me an email via www.isleofjuragifts.com and I will see what I can do. There are also plans for interpretation cairns to be set up throughout the island.

Jura History

An Carn The village is about 2 miles north of Lealt, at the north end of the island, on a bluff overlooking the sea. It can be reached by proceeding beyond ‘road end’ for about 1 mile until you reach the place that used to be called ‘Old Stables’. From here you can travel west to Glengarrisdale or east to An Carn which is about 1 mile from the road over tussocky grass which makes for difficult walking. The ruins of the buildings are clearly seen as the stone has not been taken to be used elsewhere as has happened in other deserted villages such as Barnhill. The distance from the road has saved the ruins of the 8 structures which made up the village. We know very little about this village. It does not appear on any of the census records so we can assume that the village was abandoned before the first census of 1841. It does, however, appear on some early maps. On Pont’s map of 1590 it appears as Karn and on later maps as Cairns. Associated with the village and across the stream to the south is the remains of a corn drying kiln - now in the edge of a forest plantation - and lazibeds show evidence of a fair amount of cultivation between the village and the stream. To the N E of the village there is a small bay which is one of the few places where a boat could be landed between Ardlussa and Kinuachdrach. At the head of this bay is a cave which was excavated by John Mercer and in which he found items of a late medieval date. These include a medieval arrow head and a pair of iron shears. Associated with the village on its western side are 9 separate groups of cup marks. This is the largest group of cup markings to be found on Jura so far. The reason for cup markings and their significance is not known.

Lairds View

Bay on one side of Laird's view Looking south from the Lairds View on a sunny summers day.

Isle of Jura Gifts

We now have some new lines including an Isle of Jura jigsaw. There is the possibility of having a Laird of Jura jigsaw made if there is enough interest. Please visit www.isleofjuragifts.com for a browse and email us if you are interested. It only remains for me to wish all you Lairds and Ladies a very merry Christmas and a happy new year. Slainthe David

Spread the word

del.icio.us Digg Furl Reddit Help

Permalink • Print • Comment

February 28, 2005

Laird of Isle of Jura Newsletter 3

News from the Isle of Jura for Jan / Feb 2005

Christmas and New Year

For the first time in several years and much to (almost) everyone’s delight, Jura woke up to a blanket of snow on Christmas day. I say almost because the lads who man the gritting trucks probably were not too happy especially one chap who also looks after the water and electricity supplies! It was a busy day for him!!

While Christmas on Jura tends to be a quiet family affair, Hogmanay (New Year) is a wild time of celebrations. It’;s the only night of the year when the pub is empty before midnight (except sometimes for the odd bewildered visitor) as people head to their own homes to “bring in the bells”. Then it’s off first footing around friends and neighbours with most people ending up in the village hall at some point of the night for a Ceilidh.

After the terrible events in South East Asia, it was decided this year to hold a fundraising party in the hall after the bells. This was a great success with £860 raised on the night (not bad for a wee place like Jura). With collection bottles doing the rounds for the next couple of weeks, a grand total of just over £1600 was sent to the appeal.

Burns night

Another excuse for a party, as Jura remembers the Bard, Robbie Burns. The traditional supper of haggis, neeps and tatties (turnips and potatoes) was held in the village hall at the end of January with poetry, song music and dancing keeping everyone entertained until the wee sma hours.

Jura’s doctor

No fewer than 36 applications were received and the latest news is that a new doctor has finally been appointed. It’s amazing what a bit of press coverage can do!

Well, the weather got the better of me and I didn’t get any more photo’s of or from the Lairds’s View (as it has now been christened) when I was on Jura at New Year. Keep an eye on the Laird of Jura site, though, as we hope to have some new pictures up shortly.

During the spring, we hope to put a couple of picnic tables on the site and carry out some bracken control. This is merely to enhance the estate for any visiting Lairds and in no way will
it be over developed.

Isle of Jura Gifts

Within the next couple of weeks, the Isle of Jura gift shop will be on line. Go to www.isleofjuragifts.com to purchase some unique gifts from the island and also books about Jura.

Next time, I hope to bring you a story from Jura’s past and more news about the Isle of Jura gift shop.
Slainte
David

Spread the word

del.icio.us Digg Furl Reddit Help

Permalink • Print • Comment